原發表於「與媒體對抗外電組‧臨時網站」,http://www.truenews.cc/ftalk/viewtopic.php?f=6&t=332
Currency, culture, Confucius: China's writ will run across the world
[評論]貨幣、文化與孔子:中國聖令將覆蓋全世界
英國泰晤士報,The Times
Martin Jacques, June 24, 2009
說明:馬丁‧雅克掀起大西洋的中國辯論!如今這股風潮也將延燒到台灣,「台灣社會研究國際中心」將在10月2日星期五下午2點,在台北清大月涵堂邀請這位學者來訪,題目為「台社論壇:與 Martin Jacques 商榷《當中國統治世界》 」,有興趣的朋友請自行與主辦單位連絡,該網頁也有雅克的簡介,請參閱。修伯特暫且擱下以往都會有的短評,俟翻譯更完整的中國辯論後再行評論。
馬丁‧雅克(Martin Jacques)6月份出版《當中國統治世界:天朝崛起與西方的終結》(When China Rules the World: the Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World)。
東方崛起所改變的遠超越經濟,其將重組我們所思與所行的全部方式。
世界正被再造,然而西方遲未警覺這新的現實。高盛(Goldman Sachs)評估中國經濟規模將在2027年超越美國,2050年前達美國的2倍。
我們思索開發中國家崛起與已開發國家相對衰落時,仍幾乎僅僅是經濟的角度。中國崛起被視為重要的經濟意涵,卻少有政治與文化的重要性。如此觀點全然錯誤。
就歷史而言,一個國家的經濟崛起總是更廣泛政治與文化影響力展現的前奏曲,英國與美國就是明顯的例證。那為何中國崛起會有不同呢?
我能想到唯一一個說得過去的理由是種傲慢的信念,我們的方式優越以致於其它國家將自發接受我們的安排、價值與信念體系。中國的現代性不會深受悠久而豐富的歷史和文化的形塑是荒謬的假設。
讓我舉些例子,說明中國是怎麼仍與西方截然不同的。西方傳統所創立的民族國家(nation state)已成為民族實體的最基本定義。問題是,中國不是真正的民族國家:雖然上個世紀稱自己為民族國家,但過去2,000年是個文明(civilisation)國家。對中國來說,民族國家是表層,文明化國家卻是根基。
中國並非以國家,而是以文明來思索自己的;文明帶給他們認同感。
儘管我們傾向認為中國在某種程度是同質性的,但卻是有著巨大多樣性的大陸;統治廣袤大陸需要民族國家無法忍受的多元體系。民族國家的格言:「一個國家,一套體系」;文明國家無可避免的是「一個國家,多重體系」。
想想香港基本法的原理:「一國兩制」。儘管西方多所存疑,但香港案例明白闡釋這個原理。
讓我們想像文明國家,而非民族國家成為世界的優勢強權:因為不熟悉,後果可能會非常深遠,卻難以想像。
想想主導東亞國家之間關係達千年之久的朝貢國體系(tributary state system),這是由中國主導的寬鬆彈性國家體系,其它國家接受中國的文化優越性,象徵的朝貢國獲得中國皇帝保護的回報。該體系持續到西元1900年左右。
無論是中國或其它朝貢國,朝貢國體系根深蒂固的態度仍未遠颺。再者,當時朝貢國體系消失的條件:中國衰退與歐洲殖民者到來(和後的美國影響)等已逐漸消失。
我們正親眼目睹中國再起所帶來的區域快速重組。我們可能再次遇見朝貢國體系某些元素以現代的形式還魂,從而挑戰世界遵循的歐洲威斯伐利亞體系(Westphalian system):主權與民族國家的獨立性。
也有些我們熟知中國仍與西方截然不同的例子:不同於歐洲,國家(state)不曾被競爭者所制約,導致中國社會認為國家是至高無上的;或是高達92%為漢民族的構成,讓人民相信他們是一個種族(race);因種族單一性,讓中國缺乏或尊重「差異」的概念。
中國崛起將改變當今遵循西方樣式的世界,這過程不快;目前中國專注於經濟成長和脫離貧困,而暫時無法對這些問題抱持信心。但隨著中國越來越富裕與人民眼界大開和抱持著雄心,這些都會改變的。19世紀,歐洲帶給世界深刻與持久的銘記,西方化世界就此誕生,而西方化紀元正在退散。
中國崛起標誌著截然不同紀元的布幕拉起,中國的影響力將日益深化。
人民幣將取代美元成為世界強勢貨幣。國際金融體系將在中國金融中心上海重建。操北京話的人多出英語一倍,北京話將成為如今日英語般的通用語言。
中國歷史的里程碑:鄭和下西洋、建立秦朝、宋朝的發明、1949年革命等,將更為人熟悉。
孔子不僅是中國的,更將成為全球性的重要哲學家。透過《英雄》與《滿城盡戴黃金甲》等已受到西方歡迎的中國電影,將對人們的想像力有越來越多的影響。北京,而非紐約,將成為全球的中心點(global reference point)。與西醫原理截然不同的傳統中醫將普及全球。
我們的兒孫將會在我們越來越不熟悉的世界中成長,舊的西方基礎不再視為理所當然。兩個世紀以來,西方不得不首次用全新的方式適應與學習其它文化。這幾乎是令人不知所措與倉皇失措的過程。
- Sep 22 Tue 2009 09:41
當中國統治世界?!
Recommend to Front page






1980s 日經指數突破三萬點前後,美國學者傅高義寫了一本「日本第一」(Japan as Number One),將日本描繪成天下無敵,本書並橫掃全球書市。如今這本書在哪裡?
蘇聯瓦解前夕,美國電視台播出一齣影集〈美國淪亡錄〉,敘述美國遭到蘇聯統治的慘狀,結果蘇聯垮台了,美國還是世界第一。
說穿了,中國的泡泡就是被西方媒體和一知半解的中國通吹起來的,這種泡泡會把別人嚇得半死,替中國殺人。
不過往好處想,這種危言聳聽的言論也許能夠加速西方國家就中國的政治和文化威脅採取一致的行動,也希望是這樣。我們都缺乏預知世事的能力,歷史往往朝我們意外的方向發展,希望這次也一樣,讓這些西方的中國通們好好出糗一次。^_^
你有見過,不辯證只講教條的哲學家嗎?
要講名詞就要懂得名詞的定義, 不然只是鸚鵡
關於翻譯
「The only plausible reason that I can think of is the hubristic belief that our ways of doing things are so superior that other countries will automatically adopt our arrangements, values and belief systems. It is based on the absurd assumption that China's modernity will not be deeply shaped by its own long and rich history and culture. 」這一段,我建議翻譯如下:「我能想到唯一一個說得過去的理由是種傲慢的信念,以為我們的方式如此優越,以致於其他國家將自動接受我們的安排、價值與信仰體系。它是基於荒謬的假設,認為中國的現代性不會深受其自身(its own)悠久豐富的歷史文化所形塑。」還是翻譯
「in a quite novel way」譯作「以全新的方式」足矣,原文似無「靜默」之意。「It will be a highly disorientating and disconcerting process. 」「這會是一個讓人十分迷惘和困惑的過程」。Comment Permissions: Allow commenting